描写男人(转)(2 / 4)
城放纵的生活和内心的狂风暴雨。他那件沾满尘土的丝绒上衣只扣住底下两个钮扣,lù出白得耀眼的衬衫,显示了上等人的洁癖。他那副nong脏了的手套象是特地为他那双贵族的小手定制的,当他把一只手套脱下时,他那些苍白的手指的纤细样儿不禁使我吃惊。他走起路来懒洋洋的,显出满不在乎的样子,但我发现他并不摆动两手,——这是一种内向xing格的可靠标志。……当他坐在板凳上时,他那tǐng直的躯干弯了下来,仿佛背上没有骨头似的,他全身的姿态现出神经衰弱的样子,他的坐相极象巴尔扎克笔下那个三十岁的v人在酣舞之后坐在鸭绒软椅里那样。乍看他的相貌,我估计不会超过二十三岁,接着我又觉得他至少三十了。他的微笑带点孩子气。他的皮肤象nv人一样细嫩,天生卷曲的淡黄头发漂亮地勾勒出苍白高贵的前额,额上jiāo错的皱纹只有用心观察才能发现,但在愤怒和内心jī动时就比较清楚。他的。头发颜sè很淡,胡子和眉máo却是黑黑的,这是血统纯粹的标志,就象黑鬃黑尾的白马一样。为了完成这幅肖像,我还要说明:他的鼻子稍微有点翘,牙齿自得耀眼,眼睛是栗壳sè的,——关于这双眼睛我还得说几句。第一,当他笑的时候,他的眼睛并不笑!你们没有在别人身上发现过这种怪事吗?……这是脾气很坏或者经常抑郁寡欢的标志。这双眼睛在半垂的睫máo下闪出磷火一样的光芒,——如果可以这样形容的话。这种光芒不是内心热烈或者想象丰富的反映,这是类乎纯钢的闪光:耀眼,但是冰冷。他的瞥视短促而尖锐,蛮横地打量着对方,给人留下不愉快的印象,要不是他的神气那样冷静,就会显得更加傲慢无礼了。……总的说来,他长得很不错,具有上流社会nv人所特别喜欢的那种出sè的相貌。
[俄]莱méng托夫,《当代英雄》第51—52页
[奥勃洛摩夫]他年纪三十二、三岁,中等身材,外表愉快,深灰sè的眼睛,可是面貌上毫无确定的观念和专注的神情。他的思绪,象自由的小鸟似的在脸上徘徊,在眼睛里翱翔,栖息在半张开的嘴chún上,隐藏在额角的皱纹中,随后就完全消失了,那时候就满脸闪烁着漠不关心的平静的光。这种漠不关心从他的脸上移到全身的姿势上,甚至于转到睡衣的褶皱里。有时侯,由于疲倦或是无聊,他的眼睛就暗淡起来,可是疲倦也罢,无聊也罢,都不能将他脸上的那股温柔劲儿——那不单是他脸部的,也是全部心灵的主要而基本的表情——驱散一会儿,在他的眼睛里、微笑里,在他头和手的每一动作里,都坦率而明朗地闪烁着他的心灵……伊里亚;伊里奇的面sè既非粉红,又非黝黑,也非真正苍白,而是分别不清的,或者说不定是因为他发胖得和年龄不相称,这才显得这样的吧,这发胖,也许是因为缺少新鲜空气或者缺少运动,再不就是这两个原因兼而有之。他那暗无光泽而又白得过分的脖子、小而féi胖的手以及软绵绵的肩膀,都显得他不象男xing的气概。他的动作,哪怕他着了慌,仍不失其温柔和他持有的优雅的懒散。万一一片愁云从他心头涌到了脸上,那他的眼睛就模糊起来,额角就显出皱纹,疑huo、悲哀和恐惧就开始jiāo织起来,可是这不安却难得形成一定的观念,更难得变成一种主意。它不过化作一声叹息,便消逝在冷淡或者瞌睡之中。奥勃洛摩夫的便服多么适合他那恬静的面相和柔弱的身段啊I他穿着一件bō斯料子的晨衣,一件真正东方式的晨衣,没有丝毫欧罗巴的气息——没有流苏,没有丝绒,没有腰身,féi大得能够把他裹上两周。袖子是道地亚洲式的,从手指到肩膀一路渐渐féi上去。这件晨衣虽然已经失去当初的鲜yàn,而且有几个地方还磨出了油光,没有了原来的天然的光泽,但还保持着东方sè调的鲜明和料子的结实。在奥勃洛摩夫的眼睛里,这件晨衣有着无数十分宝贵的优点,又软又顺,穿在身上不觉得有东西,它听从身子的最细小动作,象一个驯顺的奴隶一样。在家里,奥勃洛摩夫是从不系领带和穿背心的,为的是他喜欢舒畅和自在。穿着一双长长的、软软的、féiféi的拖鞋,从chuáng上起身,他看也不用看,双脚向地板上一落,总是恰好穿进这双拖鞋。
[俄]冈察洛夫,《奥勃洛摩夫》第3—4页
[于连]他的两腮红红的,两目低垂着。他是一个十八岁到十九岁间的少年,表面看来,文弱、清秀,面貌不同寻常。他的鼻子好象鹰嘴,两眼又大又黑。在宁静的时候,眼中shè出火一般的光辉,又好象熟思和探寻的样子,但是在一转瞬间,他的眼睛又流lù出可怕的仇恨的表情。他的头发是深栗sè的,垂得很低,只看得见一点儿额头,在他生气的时候,更显得他有的是坏xing情。人类的面貌,变化无穷,也许他的有点突出,有点不同凡响,有使人感动注意的特征。他的身体纤弱而端正,看起来他不是强壮有力的人,而是柔和的人。在他的幼年时代,他的面容,时时都浸在沉思里面,灰白而无人sè。因此他父亲总以为这个儿子是养不活的,纵令能够活起来,也是家庭当中一个很大的累赘。他是全家
↑返回顶部↑